首页 >> 独家策划 >> 独家策划回顾 >> 特别策划:中国传统文化海外传播的现状与路径
域外汉文化的比较研究 —— 以越南汉文学与民俗文化的调查与研究为例
2016年01月29日 09:33 来源:《中国社会科学报》2016年1月29日第898期 作者:陈益源 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

 

  东亚地区,过去多以汉字作为书写工具,形成一个跨越空间、跨越时间的汉文化区。除了中国以外,古代的朝鲜、日本、安南等国家,都存有大量以汉字书写之作,相对于中国文化,可称为域外汉文化区。域外汉文化与中国汉文化血肉相连,既有同构性,又有异质性。要想了解中国汉文化在域外的传播与发展,真正认识中国汉文化的博大精深,不关注域外汉籍文献,不用心进行整体的比较研究,很难有真正客观的认知。我们唯有认真从事域外汉文学与民俗文化的研究,对于韩国、日本、越南等国家汉文化与其本土文化交融的情形,才能有进一步的认识;通过比较研究,以开拓更宽广的学术视野。

  在上述理念下,中国台湾地区的学者对于域外汉文学的研究起步甚早,并已累积充足且可观的成果。仅以越南汉文学与民俗文化为例,台湾学界早在1950年代,即有《中越文化论集》的出版与《中越诗史》的编撰;1960年代,邬增厚、陈以令则分别撰述过《越南的汉学研究》,介绍越南汉学各期的发展以及当年南越汉学研究的实况;1970—1980年代,又有胡玄明《汉字对越南文学之影响》、陈光辉《越南喃传与中国小说关系》、释德念(胡玄明)《中国文学与越南李朝文学之研究》、朱云影《中国文化对日韩越的影响》、郑永常《汉文文学在安南的兴替》等专著问世。尤其是1987年以来《越南汉文小说丛刊》的出版,在很大程度上带动了台湾学者进行越南汉文小说研究的风气。

  进入21世纪,越南汉文学与民俗文化研究在台湾仍方兴未艾,例如有《越南汉喃铭文汇编》等的编纂,也有《越南史论——金石资料之历史文化比较》、《越南汉文小说研究专号》、《蔡廷兰及其海南杂著》、《中越汉文小说研究》、《越南汉籍文献述论》、《越南儒学资料丛书》、《黎贵惇的学术与思想》等出版,以及“越南李文馥的北使经历及其与中国文学之关系”、“在东方遇见西方——1830年代越南汉文学中的东亚新世界”、“十九世纪越南使节于中国购书记录之调查与研究”、“清代越南使节黄鹤楼诗文之调查、整理与研究”、“清代越南使节岳阳楼诗文之调查、整理与研究”、“《越南汉文燕行文献集成》的补充与考证”等专题研究计划的执行,不胜枚举。

作者简介

姓名:陈益源 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们