内容摘要:羊城晚报讯记者陈学敏报道:羊城晚报记者日前从澳大利亚University of Wollongong校方处获悉,该校简体中文校名更改为:伍伦贡大学,曾用名“卧龙岗大学”将不复使用。
关键词:大学;澳大利亚;更名;校名;卧龙
作者简介:
羊城晚报讯 记者陈学敏报道:羊城晚报记者日前从澳大利亚University of Wollongong校方处获悉,该校简体中文校名更改为:伍伦贡大学,曾用名“卧龙岗大学”将不复使用。
University of Wollongong校方表示,曾用名“卧龙岗”大意为“龙所盘踞的山岗”。虽然新旧校名的发音与“Wollongong”的英文发音相近,但校方认为“卧龙岗大学”不适合继续沿用:“校名中的‘龙’字对中文受众来说,暗示我校有中国传统文化成分,或认为是现有中国大学的海外分校,这对寻求海外学历的中国学生造成了不必要的困扰。”
另外,自今年7月1日起,澳大利亚Melbourne Institute of Business and Technology(墨尔本商业技术学院)将正式更名为Deakin College,即迪肯大学学院。







