首页 >> 高校 >> 外语
职场英语:会让你被炒鱿鱼的十大工作坏习惯
2015年02月04日 14:45 来源:沪江英语网 作者: 字号

内容摘要:You might figure that if you do good work, you don’t need to worry about being fired.Here are 10 of the riskiest:你可能认为,只要在工作中表现出色,就不会被炒鱿鱼。

关键词:工作;职场;work;job;英语

作者简介:

 

 

  You might figure that if you do good work, you don’t need to worry about being fired. Think again—there are some habits that can jeopardize even the best employee’s job. Here are 10 of the riskiest:

  你可能认为,只要在工作中表现出色,就不会被炒鱿鱼。但是有些习惯甚至能使最优秀的员工失业,还是重新审视一下自己吧!最要不得的十种工作坏习惯:

  1. Playing online during the workday. If you’re logged into Gmail chat all day, doing your holiday shopping online, or playing on Facebook when you should be working, it could cost you your job. Your employer has the right to monitor anything you do on your work computer, including checking your personal email. Never use your work computer for anything you don’t want your boss to know about—whether it’s job-searching, online shopping, complaining about your job, hanging out on social networking sites, or anything else.

  1. 工作时间上网。工作时间登录Gmail聊天,网购假日促销品,或在Facebook上交友,这样,你的饭碗可能就危险了。监控你的工作电脑是老板的权利,查看你的个人邮 件也不为过。如果不想让老板知道,你在网上搜索新职位,在线购物,发牢骚,逛社交网站等等,就别在工作电脑上做这些。

  2. Complaining about your boss. You never know who might be listening, and if you get a reputation as a complainer, your boss will eventually hear about it.

  2. 抱怨老板。说者无心,听者有意,如果你经常抱怨,终有一天会传到老板的耳朵里。

  3. Not owning up to mistakes. Everyone makes mistakes from time to time; what matters is how you handle it when you do. If you don’t accept responsibility or—worse— try to cover up that a mistake was made at all, your boss will likely be far more angry at this than at the mistake itself.

  3. 掩盖错误。人无完人,犯点错误在所难免,可关键在于你处理它的方式。逃避责任,或者做得更恶劣,想方设法掩盖错误,这样做是错上加错,可能比错误本身更让老板光火。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:时晓莉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们