内容摘要:2011年,女作家池莉的小说《她的城》在《中国文学》杂志上发表,之后独立成书。但这都是删节本,因为小说的题材有点敏感,涉及女同性恋,发表时都剔除了。池莉新书《汉口情景》。
关键词:同性恋;访谈;汉口;小说;武汉
作者简介:
2011年,女作家池莉的小说《她的城》在《中国文学》杂志上发表,之后独立成书。但这都是删节本,因为小说的题材有点敏感,涉及女同性恋,发表时都剔除了。
最近,池莉把自己的五部中短篇小说——《冷也好热也好活着就好》、《你以为你是谁》、《汉口永远的浪漫》、《生活秀》和《她的城》——合集为《汉口情景》出版。其中,她还原了全本的《她的城》,由原先的女性励志故事,变为一个克制的、谨慎的、柏拉图式的中国女同性恋故事。
如今,池莉正在美国交流,澎湃新闻通过电子邮件采访了她。仅仅隔了两年多的时间就改写这部小说,池莉说,作为一个作家她是不考虑什么“社会接受程度”这类问题的,“无论因为什么原因被删改过,我就始终会存在还原它的念头,只要有机会。”
生于湖北,一直生活在武汉的池莉,是十分爱武汉的,她的小说几乎都在书写这座对她来说有着特殊魅力的城市,《来来往往》、《生活秀》……而她的个性、她的小说,也像这座城市里的女人一样,泼辣敢言、风姿绰约。

池莉在新加坡参加国际笔会
澎湃新闻:《汉口情景》里的五部小说,除了汉口,还有其他的关联吗?你选择它们组成一个合集,有什么标准?
池莉:把它们结成一个集子,做成一本特别漂亮的书,为的是了却一桩心思:把汉口留在我的文字中。







