内容摘要:然而,在英国,有关现代语言教学历史的研究一向被忽视,这与欧洲其他国家形成鲜明对比,我们希望通过这项研究增进两个方面的认识:现代语言教学在教育领域的地位,以及关于英德关系、英法关系的文化历史。
关键词:文化历史;欧洲国家;现代语言;教学;英国
作者简介:
【核心提示】“如果你所在的行业每五年、十年就发生巨变,而你对其历史没有基本的了解,可能会措手不及。然而,在英国,有关现代语言教学历史的研究一向被忽视,这与欧洲其他国家形成鲜明对比,我们希望通过这项研究增进两个方面的认识:现代语言教学在教育领域的地位,以及关于英德关系、英法关系的文化历史。”
本报综合外媒报道 日前,英国艺术与人文研究理事会(AHRC)官网发布文章《现代外语教学历史》(The History of Modern Foreign Language Teaching),介绍了由该理事会资助的“关注现代外国语言教学与学习历史”(Towards a History of Modern Foreign Language Teaching and Learning, MFLTL)项目研究成果。
该项目由英国诺丁汉大学德国研究系教授尼古拉·麦克利兰(Nicola McLelland)和英国华威大学应用语言学中心副教授理查德·史密斯(Richard Smith)主持,旨在推动关于现代欧洲语言(英语、德语、意大利语、法语、西班牙语、俄语)在英国及其他欧洲国家的教学历史变迁研究。另外,这项研究成果推动了一个新的研究项目的建立——“AILA(国际应用语言学学会)语言学习与教学历史研究网络”(AILA Research Network for the History of Language Learning and Teaching),其可视为MFLTL项目的拓展。
麦克利兰说,人们可以通过审视过往、吸取经验以形成对未来的远见,对于“谁应该学外语”这一问题的回答在不同历史时期差别很大。因性别、阶层、学术能力而异,外语教学政策和优先任务也在变化,因此教师需要了解过去的情况。“如果你所在的行业每五年、十年就发生巨变,而你对其历史没有基本的了解,可能会措手不及。然而,在英国,有关现代语言教学历史的研究一向被忽视,这与欧洲其他国家形成鲜明对比,我们希望通过MFLTL项目增进两个方面的认识:现代语言教学在教育领域的地位,以及关于英德关系、英法关系的文化历史。”麦克利兰举例道,1945—1967年,面向母语为英语者的德语教材中没有关于第二次世界大战的只言片语,从这些教材中似乎看不出二战曾经发生过;而后,德语课本中开始谈及二战,一时之间话题都集中于此;1990年东德和西德统一后,教科书作者似乎感到“故事完整了”,人们终于可以将二战看作德国历史的一部分了。另一个例子是,19世纪时针对女性的教育限制较少,为创新留出了空间;而20世纪成为主流的许多语言教学方法和模式最初都源于面向女性的所谓“低层次”教育。
据麦克利兰介绍,在英国不同地区,外语教学具有不同的地位。例如,苏格兰2012年出台了“苏格兰语言学习:1+2途径”(Language Learning in Scotland: A 1+2 Approach)政策,目标是到2020年,实现苏格兰学生从“初级1”阶段(4—5岁)起开始学习第一门外语,第二门外语学习不迟于“初级5”阶段(8—9岁)。而与之相反的是,英格兰公立学校规定“关键阶段2”(7—11岁)的学生必须学习一门外语,但在“关键阶段3”(11—14岁)时外语就不是必修课了,选择学外语的学生人数锐减。可见,在英格兰,外语学科的地位较低。事实上,在英格兰,学两门外语“太多了”的观念由来已久,英国著名作家、诗人亚瑟·克里斯托弗·本森(Arthur Christopher Benson)1907年在美国现代语言学会(Modern Language Association of America)发表讲话时称,要求所有小学生日常学习一门以上外语,只会令普通孩子感到困扰。
英国南安普顿大学现代语言中心主任迈克尔·凯利(Michael Kelly)表示,希望政策制定者在做与语言教学相关的决策时能参考MFLTL项目提供的研究证据。“MFLTL项目提醒我们,人类学语言、教语言已有5000年的历史,我们可以从中学到很多,从当下退后一步回顾语言教学的变迁和发展会很有好处。”凯利说。







