内容摘要:16、17世纪西方传教士远涉重洋到达中国时,中国繁荣稳定的政治格局和知书达礼的人文气质让他们赞叹不已。这些人纷纷著书立说,体验、学习并积极向欧洲介绍中国文化,在当时的欧洲产生了很大的震动和影响。一场“中国热”在欧洲大陆强劲发力,许多欧洲思想界人士纷纷向“中国”这个东方文明古国投来了好奇、羡慕和憧憬的目光。助推欧洲思想界关注中国莱布尼茨对中国文化的热爱与向往,在很大程度上影响了当时欧洲思想界,真正开启了欧洲知识界意图了解中国及东方文明的大门。英国科学技术史专家李约瑟在《中国科学技术史》(又名《中国的科学与文明》)一书中曾经评价说,“当爱因斯坦时代到来时,人们发现一长串的哲学思想家已经为之准备好了道路——从怀海德上溯到恩格斯和黑格尔,又从黑格尔到莱布尼茨——那时候的灵感也许就完全不是欧洲的了。
关键词:莱布尼茨;中国哲学;文明;中国文化;传教士;欧洲思想界;影响;研究;文化交流;思想家
作者简介:
16、17世纪西方传教士远涉重洋到达中国时,中国繁荣稳定的政治格局和知书达礼的人文气质让他们赞叹不已。这些人纷纷著书立说,体验、学习并积极向欧洲介绍中国文化,在当时的欧洲产生了很大的震动和影响。一场“中国热”在欧洲大陆强劲发力,许多欧洲思想界人士纷纷向“中国”这个东方文明古国投来了好奇、羡慕和憧憬的目光。这其中也包括了德国哲学家、数学家戈特弗里德·威廉·莱布尼茨。
以独特视角研究中国哲学
作为当时欧洲最伟大的学者之一,莱布尼茨堪称“一位百科全书式的伟大人物”,他在数学、政治学、历史学和哲学等多个领域都造诣颇深。他又是对中国文化抱有深深的“同情之理解”的代表性思想家之一,对当时欧洲与中国两大文明之间的交流抱有浓厚的兴趣,倾注了极大的热情。有人称他是当时欧洲思想界“以最大的顽强精神持之以恒地关心中国的人”。
就哲学方面而言,莱布尼茨对中国哲学,尤其是“理”学的研究有着十分独特的观点和视角,他力图把中国的“理”学纳入到基督教自然神学的理论框架之下。比如,对于中国哲学中是否承认“精神实体”的存在,莱布尼茨给出的答案是肯定的。他曾表示,“‘理’是万物的第一推动者与理由,而且——我相信——‘理’近乎我们的至高神观。”换句话说,在他的理解中,中国宋明理学中的“理”其实就相当于基督教的“上帝”。莱布尼茨还认为,中国哲学中的“理”与“太极”其实是同样的东西,“是从不同观点看到的同一物”,这与朱熹的“太极之义,正谓理之极致耳”的观点简直有异曲同工之妙。
不难看出,莱布尼茨对中国哲学基本概念的理解和把握,还存在着严重的“误读”,这主要是由他预设的自然神学立场以及运用的逻辑推理的方法等造成的,他并没有完全领会中国哲学所讲究的情感直观、体悟和冥思等特征。但我们也不能过于苛求莱布尼茨,因为他毕竟不懂汉语,不能直接阅读中国哲学典籍,对中国和中国哲学的全部知识都来自于龙华民和利安当等传教士的翻译和论述。在当时的情况下,莱布尼茨对中国文化和哲学的理解能够达到如此程度,应该说是非常了不起的,这一点值得肯定。所以,我们完全有理由相信,即使莱布尼茨对中国哲学存在“误读”,其实也是一种“善意的解读”,其目的在于打通中西方文化的障碍,从这个意义上说,他被称为“中西比较哲学的先驱”是完全可以接受的。







