首页 >> 资讯 >> 本网原创
借鉴SIOP模式优化对外汉语教学 以教师为主导 加强互动和协作
2018年03月26日 08:00 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:郑翠 字号
关键词:语言;对外汉语;学习

内容摘要:许多来华留学生不仅要学习汉语,更需要提高语言水平以进行其他专业的学习。在此背景下,如何改善对外汉语教学中相对薄弱的环节,提升对外汉语教学水平,成为对外汉语教学亟待解决的课题。无论是教学理论还是教学模式,基本都是以假设学生的目的就是纯语言学习为基础的,而目前的情况显示越来越多的留学生需要同时学习汉语和专业学科知识。强调语言和学科教学相融合庇护式教学(Sheltered Instruction)是以英语为媒介向母语不是英语的学习者教授其他学科的专业课程,并通过使用一些策略让这些课程的专业内容更容易被学生理解,同时提高学生的英语学术语言能力的教学理念。多措并举开展好对外汉语教学笔者认为,可以从以下几个方面入手,在对外汉语教学中借鉴SIOP模式。

关键词:语言;对外汉语;学习

作者简介:

  近年来,随着中国国际地位不断提升,在世界范围内形成了学习汉语的热潮。许多来华留学生不仅要学习汉语,更需要提高语言水平以进行其他专业的学习。这就给对外汉语教学工作带来了新的机遇和挑战。

  在此背景下,如何改善对外汉语教学中相对薄弱的环节,提升对外汉语教学水平,成为对外汉语教学亟待解决的课题。而美国流行的庇护式教学与观察模式(Sheltered Instruction Observation Protocol,以下简称“SIOP模式”)或可提供有效借鉴。

  留学目的多样化带来新挑战

  近年来,来华留学生的规模持续扩大,留学生结构也在不断优化。教育部公布的2016年来华留学生的大数据显示,越来越多的留学生来中国攻读学历课程,学科分布更加合理。2016年来华学习汉语的人数占总人数的38.2%,比2012年的53.5%下降了15.3%,更多学生来华学习汉语以外的专业,就读其他学科的学生规模和比例显著增长。

  这种发展趋势给国内的汉语教学带来了更大的挑战。以往的对外汉语教学注重学生听说读写译基本技能的培养以及语音语调、生词、语法、篇章结构等基础知识的夯实。无论是教学理论还是教学模式,基本都是以假设学生的目的就是纯语言学习为基础的,而目前的情况显示越来越多的留学生需要同时学习汉语和专业学科知识。这要求人们改进对外汉语教学方式,来适应新的情况。

  强调语言和学科教学相融合

  庇护式教学(Sheltered Instruction)是以英语为媒介向母语不是英语的学习者教授其他学科的专业课程,并通过使用一些策略让这些课程的专业内容更容易被学生理解,同时提高学生的英语学术语言能力的教学理念。而SIOP模式是为了帮助教师正确、系统、有效地将庇护式教学理念运用于课堂,同时提高教学水平而研发的教学模式。SIOP模式提出了从备课到授课教学过程中的八大步骤,并含30个具体要素。这八大步骤分别是:课程准备、背景建立、可理解性语言输入、指导学习策略、互动、实践/应用、授课、复习与评估。

  SIOP模式与当前国内对外汉语教学在理论支撑、教学环境、服务对象等方面都存在相似性。SIOP模式以美国语言教育家斯蒂芬·克拉申(Stephen D. Krashen)的输入假说以及加拿大语言学家梅里尔·斯维恩(Merrill Swain)的输出假说为理论基础。输入假说强调只有当语言习得者接触到“可理解性的语言输入”时,语言习得才会发生。为此,教师需要采取各种措施和策略,如将每节课的语言目标和学科知识目标写到黑板上、适当放慢语速、简化语法等来促使语言输入的发生。输出假说强调小组互动来促使语言输出的发生。为此,教师需要设计合适的小组互动活动来充分调动学习者的积极性,让学生更好地表达自己的想法,实现有效的语言输出。此理论同样适用于目前国内的对外汉语教学。教师需要采用各种方法来保证汉语和学科知识的输入,并产生有效的说和写的产出。

  在SIOP模式下,英语非母语者沉浸在全英文的课堂环境中,学习英语和其他学科知识,国内的对外汉语学习环境也如此。汉语非母语者沉浸在完全的汉语环境中,一方面努力提高汉语水平,一方面学习专业知识。SIOP模式的服务对象为英语非母语的学习者,国内对外汉语教学的服务对象,是汉语非母语的学习者。相似的学习环境和服务对象决定了对外汉语教学可以在一定程度上借鉴SIOP模式。

  多措并举开展好对外汉语教学

  笔者认为,可以从以下几个方面入手,在对外汉语教学中借鉴SIOP模式。

  首先,为了促进学生语言水平的提高和专业学科知识的习得,要注重教师的主导地位和支架作用。无论是英语学习者还是汉语学习者,由于学习的不是自己的母语,这些学生本身学习焦虑感很强,教师需要为学生创造一个低焦虑度的环境,包括明确每节课的语言教学目标和学科内容目标、适当改编课程内容以适应学生的水平和能力、为学生提供母语版的补充材料、设计能把语言学习和学科知识结合在一起的课堂活动、运用学生已有的知识来辅助新知识的学习等。

  其次,要充分发挥学生的主观能动性。SIOP模式强调给学生提供学习策略方面的指导,如利用释义法、前后文联系、出声思考等帮助学生理解学习内容。此外,加强互动也很重要,可以利用对话或者团组讨论的方式帮助学生融入课堂,还可以充分利用多媒体技术,为学生录制短视频,让学生反复观看,采用线上线下相结合的混合式或者翻转课堂的方式等,充分发挥学生的主观能动性,强化学生汉语和学科知识的有效输出以及批判性思维的培养。

  最后,教师需要团队协作来完成教学任务。SIOP模式强调从第一个步骤“课程准备”开始,教师应集体备课。目前对外汉语教学面临的挑战,也需要教师的团队协作。对外汉语教师是教授汉语的行家,但对于专业学科知识并不在行;数理化等专业的教师可能在自己的领域是佼佼者,但语言教学并非他们的专长。所以,对外汉语教学需要与专业教师合作,共同开发课程。

 

  (作者单位:山东师范大学国际教育学院)

 

作者简介

姓名:郑翠 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张赛)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们